耐克标志含义?
耐克标志含义?
1、耐克商标象征着希腊胜利女神翅膀的羽毛,代表着速度,同时也代表着动感和轻柔。耐克公司的耐克商标,图案是个小钩子,造型简洁有力,急如闪电,一看就让人想到使用耐克体育用品后所产生的速度和爆发力。
2、首次以“耐克”命名的运动鞋,鞋底有方形凸粒以增强稳定性,鞋身的两旁有刀形的弯勾,象征女神的翅膀。
扩展资料:
1、NIKE是全球著名的体育运动品牌,英文原意指希腊胜利女神,中文译为耐克。耐克商标图案是个小钩子。耐克一直将激励全世界的每一位运动员并为其献上最好的产品视为光荣的任务。
2、耐克首创的气垫技术给体育界带来了一场革命。运用这项技术制造出的运动鞋可以很好地保护运动员的膝盖.在其在作剧烈运动落地时减小对膝盖的影响。
nike的含义
最初上来cri是为了学英文的,在英语学习这些帖子中下载了不少有用的资料.回馈论坛,我也试试发发帖子吧~
最近在看一本关於language&myth的书,竟然被我发现一段关於NIKE的文字
NIKE(Greek goddess of victory)a brand's name of sportswear
原来NIKE是胜利女神的意思~
NIKE的标志不是一个勾勾那麼简单,它代表著胜利女神的翅膀~
穿上胜利女神的运动鞋参加运动会当然胜利在望啦
相比很多由人名转变过来的国际品牌例如:ADDIDAS, CUCCI...等等
突然觉得这个品牌有意思很多呢^0^
难怪NIKE一直是world's leading brand ~
这样看来NIKE中文译成”耐克”真是一个很差劲的翻译.只能音译未能做到意译
耐克的中文意思就是耐用吗?一点也不能让人联想到运动
公认译得最好的外国品牌应该就是CoCa-Cola和Revlon吧~
CoCa-Cola中文译成”可口可乐”听说是由一个上海的文人译的
音译意译都能兼顾喝CoCa-Cola 既可口又快乐!
Revlon 美发用品的品牌,中文译成露华浓
乍看来有些奇怪 却是一个很好的译名
露华浓取自李白的<<清平调>>
云想衣裳花想容
春风拂槛露花浓
若非群玉山头见
会向瑶台月下逢
(花与华古字是相通的)
女孩用了露华浓就像杨贵妃那样美罗~
外国的企业都很open minded
我有一个中文系的同学在报纸上看到一句作得不好的广句标语
自己写了一句寄过去 结果被采用刊在报纸上
如果大家为NIKE想到一个音译意译两者兼顾的好名字
寄到NIKE 被采用的话 说不定会一夜成名哦 呵呵~~
ps.刚刚在财经热点中看到”大学毕业后就业最惨的十个专业”的帖子 中文系竟是其中一个
中文系的同学们多点上cri学好英文
就是替进入中国的外国品牌翻译名字也商机无限呢~